Xina Tactical Red DOT Sight Weapon Holographic View for Air Gun Accessoris de caça fabricant i proveïdor |Detil

Mira hologràfica d'arma tàctica de punt vermell per a accessoris de caça de pistola d'aire

Model: DT-QX8

Descripció breu:

El DT-QX8 és un mirador hologràfic làser de dia i nit d'alt rendiment i alta precisió desenvolupat per Detyl Optoelectronics i la Universitat de Ciència i Tecnologia Electrònica de Sichuan basat en productes EOTECH dels Estats Units.


Detall del producte

Etiquetes de producte

Detalls del producte

Enhorabona per triar la vista hologràfica més innovadora amb tecnologia hologràfica avançada.

La mira d'arma hologràfica (HWS) amplia el rang de reconeixement d'objectius, millora la precisió de l'objectiu i compleix els requisits d'apuntar des del tirador novell fins al tirador professional.Independentment de les condicions de rodatge en què estiguis restringit, pots fer fotos perfectes.

Si us plau, llegiu atentament aquesta guia abans d'instal·lar-la i utilitzar-la per assegurar-vos que l'arma sigui segura.

20220629111221

1.Descripció:

El DT-QXM utilitza un làser per il·luminar un patró de retícula hologràfic incrustat a la finestra de visualització i forma una imatge virtual d'un patró de retícula.El tirador mira a través de la finestra de visualització i veu una imatge vermella brillant d'un patró de retícula projectada sobre el pla objectiu.No es projecta cap llum al pla objectiu.

e31320b5afad57e0584f1e0bd6c3416

(1)Sistema òptic:

Ampliació òptica: 1 X

Distància de l'alumne: infinit

Material de la finestra: vidre sòlid òptic

Mida de la finestra: 30 * 23 mm + 1 mm

Revestiment de la finestra: d'acord amb l'estàndard nacional per als requisits anti-enlluernament (anti-enlluernament) i antiboira.

Camp de visió (a 100 metres): es pot observar una amplada d'objectiu de 30 m a 10 cm de distància de la pupil·la.

DSC_3463副本

(2) Brillantor de l'article:

Tipus de reticle: projecció posterior de llum vermella paral·lela i funció de projecció de suport (NV).

Interval d'ajust de la brillantor diürna: 146000:1 (el cursor més brillant a més fosc) admet 20 segments d'ajust de brillantor, dels quals el primer segment és el més fosc i el 20è és el més brillant (lluminositat mitjana a l'inici)

Interval d'ajust de la brillantor del mode de visió nocturna: 1280:1 (cursor més brillant a més fosc) per suportar 10 ajustos de brillantor, dels quals la primera secció és la més fosca, la secció 10 és la més brillant.(El mode de visió nocturna s'ha de veure a través d'equips de visió nocturna).

DSC_3462副本

(3) Requisits d'alimentació:

Tipus de bateria: CR123Ax1 es pot utilitzar contínuament durant 500 hores (la brillantor s'estableix a la segona marxa durant el dia, la capacitat de la bateria no és inferior a 800 mAH) amb la càrrega completa;Projecció posterior de llum vermella paral·lela, admet la funció de projecció de visió nocturna (NV).

Avís d'alimentació feble: quan la potència de la bateria és inferior al 20% (la tensió de la bateria és inferior a 2,9 V), el cursor parpelleja per indicar que la potència és insuficient.

Encès / apagat automàtic: quan està encès, si no hi ha cap funcionament durant més de 8 hores, s'apagarà automàticament (el temps d'apagat també es pot configurar en 4 hores).

(4)Ajust (per clic):

Interval d'ajust: +/- 40 MOA

Ajust (per clic): aprox.0,5 MOA (1/2 "(12,7 mm) a 100 iardes (91 m)) quan es posa a zero

(5)Estructura del dispositiu:

Ranura per a targetes: es pot utilitzar amb guia tàctica de tipus 95 (estàndard de l'exèrcit nacional).

Mètode de bloqueig: bloqueig roscat giratori

Precisió de desmuntatge: 1-2 MOA.

(6) Mida de l'aparença:

Aspecte: tot el sistema és negre mat i la superfície està tractada amb anti-enlluernament i extinció.

Segellat: anti-bobinament del sistema òptic intern (necessitat d'evacuar i omplir de nitrogen)

Mides: (L x A x A): 95 × 55 × 65 mm.

Pes: muntatges amb ranura per a targetes ≦230g (sense piles i accessoris).

(7) Entorn de prova:

Especificacions ambientals: compleixen els requisits de la norma militar nacional.

Requisit impermeable: IP67.Sota l'aigua 1 m, 30 minuts.

Temperatura d'ús: -40 C ~ + 65 C.

Temperatura d'emmagatzematge: -50 C ~ + 75 graus centígrads.

Resistència a l'impacte: >1000G 5Hz

4, Encendre / apagar:

Premeu el botó de fletxa amunt per encendre la vista.La gamma mitjana predeterminada a l'inici.

Cada vegada que s'encén la vista, detectarà automàticament l'electricitat (quan la bateria no és suficient.

Si la potència no és suficient, menys del 20%, el marcador de la finestra d'observació parpellejarà i durarà 5 segons, recordant a l'usuari que substitueixi la bateria.Si la potència és superior al 20%, el patró de marcatge mostrarà una imatge estable sense parpellejar.

En ús normal, el sistema també comprovarà la potència en qualsevol moment.

Al mateix temps, premeu les dues fletxes d'ajust de la brillantor amunt / avall per apagar la màquina.Comproveu que la vista estigui activada/desactivada mirant a través de la finestra de visualització de capçalera el reticle.

La mira hologràfica té la funció de tancament automàtic.

Després de l'inici normal, premeu el botó amunt i NV durant 2 segons alhora, i es tancarà automàticament després de l'última acció del botó durant 8 hores.

Després de l'arrencada normal, premeu cap avall i el botó NV durant 2 segons alhora, es tancarà automàticament després de l'última operació del botó durant 4 hores.

5. Substitució de la bateria:

Traieu la tapa de la bateria girant-la en sentit contrari a les agulles del rellotge fins que la tapa s'allunyi del compartiment de la bateria.Després de treure la tapa de la bateria, feu lliscar la bateria i substituïu-la per una de nova.Es pot trobar una marca "+" a la part superior de la tapa de la bateria que garanteix l'orientació correcta de la bateria.Per tornar a instal·lar la tapa de la bateria, alineeu-la amb el compartiment de la bateria i comenceu a enfilar-la amb cura, girant-la en sentit horari.Abans de començar a estrènyer la tapa, assegureu-vos que els fils estiguin alineats correctament per evitar roscats creuats.Comproveu immediatament la correcta instal·lació de la bateria activant el visor i comprovant si apareix el reticle hologràfic.

Descripció de la bateria:

  • 1. L'objectiu de la pistola hologràfica utilitza una bateria de liti CR123A.Si la bateria s'utilitza malament, la pistola d'holograma es farà malbé.
  • La brillantor de la línia apuntant no s'esvaeix amb el consum d'energia, però es manté al mateix nivell de brillantor.Però la vista s'apagarà de sobte a causa de l'esgotament de l'electricitat.
  • Quan la potència no és suficient, la marca de llum de la partició a la finestra gràfica parpellejarà quan s'encengui l'alimentació.Per a les armes grans amb retrocés, això passa quan l'electricitat és baixa.
  • Si la marca de llum de l'holograma comença a parpellejar de sobte quan l'estat està tancat, substituïu la bateria.
  • Algunes marques de bateries disminueixen més ràpidament a causa de la vibració del retrocés.
  • Substituïu una bateria de piles noves abans de cada tasca.

6, Ajust de la brillantor:

Premeu el botó d'ajust de la brillantor per ajustar la brillantor de l'holograma a la finestra d'observació.

Amb l'estat predeterminat d'obertura com a criteri, es poden augmentar contínuament 9 fitxers fins a la part superior i 10 fitxers es poden reduir contínuament cap avall.La configuració de brillantor dels 20 fitxers ofereix 146000:1 amb un rang d'ajust dinàmic de baix a alt.

7. Instal·lació:

La mira hologràfica està equipada amb una guia de muntatge Piccadini.Per aconseguir el millor efecte i una alta precisió, cal instal·lar correctament la pistola hologràfica.El rail guia ha d'estar paral·lel a la cambra de la pistola tant com sigui possible per a la màxima elevació i correcció de la desviació del vent.Recomanem fermament la instal·lació de guies de tenons en forma de falca per part de divisions d'armes de foc qualificades.

Si us plau, seguiu aquests passos per instal·lar:

1) El cargol de bloqueig hexagonal i la pinça del rail de guia s'aflueixen amb la clau hexagonal interior, i la pistola i la pinça de tenó en forma de falca es col·loquen sota l'objectiu de la pistola.

2) Col·loqueu la pistola a la ranura que hi ha per sobre del rail de tenó en forma de falca.El millor groove està determinat per la preferència personal i la ubicació de les diferents armes;

3) Assegureu-vos d'inserir el cargol de bloqueig hexagonal completament a la ranura de la pinça de tenó en forma de falca, empènyer la pistola cap endavant tant com sigui possible i premeu-la Tanqueu els cargols als sis costats.

 

NOTA:

1. Per afluixar el cargol de bloqueig hexagonal, només es pot muntar o treure el rail guia.No cargoleu completament el cargol, per evitar perdre les peces de bloqueig.

2, Picng Ni va instal·lar el rail guia i no es pot instal·lar en tot tipus de pistoles.Si podeu col·laborar amb la instal·lació del rail guia, poseu-vos en contacte amb el representant de la fàbrica.

8. Ajustament de l'objectiu i zero:

Apuntar a l'arma és un pas important per fer que les armes i les armes apuntin bé juntes.

Si el rail de muntatge no és totalment paral·lel a la pistola, l'ajust d'elevació horitzontal pot requerir que s'afegeixi una junta al rail.

L'important és no intentar fer un ajust més gran utilitzant el propi dispositiu d'orientació de la pistola.L'ajust del nivell i la desviació dins de l'objectiu de la pistola és adequat per ajustar-se a una distància fixada de zero.L'ajustament zero final de l'arma i la mira de l'arma s'hauria de basar en l'arma de foc real i la distància de tir estimada.Si, bàsicament, tires a curta distància, pots posar de zero a 50 iardes.Disparar de 3 a 6 pot ajudar al punt d'impacte mitjà.

9. Correcció del vent i calibratge de l'elevació:

La mira hologràfica ajusta l'elevació i la correcció del vent a través de l'estructura de la parada.

La correcció del vent i el calibratge de la sustentació es troben a la part dreta de la pistola.El botó cap endavant és el botó d'ajust de la correcció del vent, seguit del botó d'ajust de l'elevació horitzontal.

Dos botons d'ajust per a la correcció del vent i el calibratge de l'elevació, cadascun amb un punt d'impacte variable de 0,5 MOA, es poden convertir en 50 iardes a 1/4 de polzada i 100 iardes a 1/2 polzada.Un gir complet canvia el punt d'impacte en 12 MOA, que es tradueix en 6 polzades a 50 iardes i 12 polzades a 100 iardes.

Per aixecar el punt d'impacte, gireu el botó d'ajustament en sentit contrari a les agulles del rellotge;per baixar el punt d'impacte, gireu el botó d'ajustament en sentit horari;per ajustar el punt d'impacte a la dreta, ajusteu el botó en sentit horari;per ajustar el punt d'impacte a l'esquerra, ajusteu el botó en sentit contrari a les agulles del rellotge.

La correcció de la força del vent i el calibratge d'elevació es configuren a la fàbrica com el centre de la línia d'apunt paral·lela al rail de la pistola, i l'apunt de la pistola ha d'estar prop de zero després de muntar amb precisió el rail de guia.No ajusteu el botó abans d'instal·lar el rail guia a la pistola.Si us plau, assegureu-vos que el rail guia i la mira de la pistola estiguin ben muntats a les armes de foc abans de disparar.

Atenció especial: quan el botó d'ajustament se sent de sobte desenrotllat, indica que s'ha ajustat fins al final.No intenteu tornar a cargolar cap endavant, cosa que danyarà la vista de la pistola.

1. Embalatge:

Mira hologràfica X1

CR123A X1

Netegeu el drap del mirall.

2. Seguretat làser:

El nivell de seguretat de la mira hologràfica pertany al grau II.Quan la llum d'il·luminació del nivell de seguretat II està completament bloquejada, l'ull només pot veure la imatge virtual de la marca làser reflectida a la finestra d'observació i la seva energia es troba al nivell de producte làser IIa.

Si la closca es trenca, els ulls poden veure el feix d'il·luminació.Apagueu l'arma immediatament i envieu l'arma trencada a la fàbrica per a la reparació.

3.Conservació:

La teva mira hologràfica és un instrument de precisió que necessita una protecció acurada.Les consideracions següents ajudaran a allargar la vida útil:

1) El sistema òptic i les finestres estan recobertes amb materials antireflectants.Quan es neteja la superfície de vidre, la pols de la superfície s'elimina primer.Les empremtes dactilars i les taques de greix es poden netejar amb paper de lent o un drap suau de cotó.Abans d'eixugar, la superfície es mulla amb un líquid netejador de lents o aigua per netejar vidres.Assegureu-vos de mullar la superfície abans de netejar.No utilitzeu draps secs ni tovalloles de paper per netejar la superfície del vidre.

2) totes les parts mòbils estan lubricades permanentment.No us afegiu oli lubricant.

3) no cal mantenir la superfície d'orientació de la pistola.De tant en tant, utilitzeu un drap suau per netejar-lo.Només es poden utilitzar líquids de neteja a base d'aigua, com ara líquids de neteja de vidres, amoníac o aigua sabonosa.No utilitzeu líquids de neteja amb dissolvents, com ara alcohol o acetona.

4) no desmunteu els components òptics de l'objectiu de la pistola, que estan plens de nitrogen i tractament antiboira segellat.

5) la coberta protectora està instal·lada prèviament a la fàbrica i no es pot moure.Si la campana necessita manteniment, poseu-vos en contacte amb el nostre departament de servei.

6) el desmantellament privat ja no donarà garantia de qualitat.

Garantia de qualitat:

L'empresa ofereix als clients un període de garantia gratuït d'un any.Un cop es trobi el producte defectuós o defectuós, l'empresa el repararà o el substituirà immediatament.

L'empresa no serà responsable de cap dany o dany associat al producte causat per un funcionament inadequat, desmuntatge no autoritzat, instal·lació, manteniment, ús anormal o modificació no autoritzada.


  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho