Fabricant i proveïdor de monoculars de visió nocturna de 50/40 graus tàctics militars muntats al cap de la Xina |Detil

Monoculars tàctics militars de visió nocturna de 50/40 graus muntats al cap

Model: DTS-13

Descripció breu:

La visió nocturna DTS-13 és un nou producte desenvolupat basat en l'última tecnologia optoelectrònica amb un camp de visió de 50 graus.La imatge és clara, el funcionament és senzill.L'ampliació es pot canviar substituint la lent de l'objectiu.El dispositiu de visió nocturna té un il·luminador d'infrarojos integrat i un sistema de guany automàtic.El producte té una forta viabilitat i es pot utilitzar per a l'observació militar, el reconeixement de la defensa de fronteres i costaners, la vigilància de la seguretat pública, la recollida d'evidències, la lluita contra el contraban duaner, etc. a la nit sense il·luminació.És equipament per a departaments de seguretat pública, cossos policials armats, cossos especials de policia i patrulles de guàrdia.


Detall del producte

Etiquetes de producte

DTS13

Descripció del producte:

La visió nocturna DTS-13 és un nou producte desenvolupat basat en l'última tecnologia optoelectrònica amb un camp de visió de 50 graus.La imatge és clara, el funcionament és senzill.L'ampliació es pot canviar substituint la lent de l'objectiu.El dispositiu de visió nocturna té un il·luminador d'infrarojos integrat i un sistema de guany automàtic.El producte té una forta viabilitat i es pot utilitzar per a l'observació militar, el reconeixement de la defensa de fronteres i costaners, la vigilància de la seguretat pública, la recollida d'evidències, la lluita contra el contraban duaner, etc. a la nit sense il·luminació.És equipament per a departaments de seguretat pública, cossos policials armats, cossos especials de policia i patrulles de guàrdia

Especificacions tècniques:

MODEL DTS-13
Intensificador d'imatge GEN2+
Ampliació 1X
Resolució (lp/mm) 63-67
Fotocàtode S25
S/NdB 21-25
Sensibilitat lluminosauA/lm 500-650
MTTF 10.000
FOVgrau 50+/-2
Distància de deteccióM 180-220
Cursor de graduació Internaopcional
Gamma diòptria +5/-5
Sistema òptic F1.2, 25 mm
Revestiment Recobriment de banda ampla multicapa
Interval de distànciaM 0,25--∞
Auto anti llum forta Detecció de banda ampla d'alta sensibilitat
Detecció de voladura Detecció automàtica sòlida sense contacte
Dimensionsmm 110*65*45
Materials plàstic
Pessense bateria 240g
Tensió de la bateria 2,6-4,2 V
Tipus de bateria CR123(A)x1
Vida de la bateriaH 80 (IR OFF) 40 (IR ON)
Rang de temperatura -40/+50
Interval d'humitat 5%-98%
Impermeable IP65IP67opcional
图片 1

1. Instal·lació de la bateria:

Com es mostra a la figura ①, inseriu la bateria CR123 (consulteu la marca de la bateria per a la polaritat) al dispositiu de visió nocturna. completar la instal·lació de la bateria.

图片 5

2. ON/OFF:

Com es mostra a la figura 2, gireu l'interruptor de treball en el sentit de les agulles del rellotge.

El botó indica la ubicació de "ON", quan el sistema comença a funcionar.

Dia 15

3. Ajust de l'ocular

Trieu un objectiu amb una brillantor moderada.L'ocular s'ajusta sense obrir la tapa de la lent.Com a la figura 3, gireu la roda de mà de l'ocular en sentit horari o antihorari.Per coincidir amb l'ocular, quan es pot observar la imatge de destinació més clara a través d'un ocular, l'ajust de l'ocular s'ha completat.Els diferents usuaris han de reajustar-se segons la seva visió.

Dia 18

4. Ajust de la lent objectiva

L'ajust de l'objectiu és necessari per veure l'objectiu a diferents distàncies.Abans d'ajustar la lent, cal ajustar l'ocular segons el mètode anterior.Quan ajusteu la lent de l'objectiu, trieu un objectiu d'entorn fosc.Com es mostra a la figura 4, obriu la coberta de la lent i apunteu a l'objectiu.Gireu el volant d'enfocament en sentit horari o antihorari. Fins que no vegeu la imatge més clara de l'objectiu, completeu l'ajust de la lent de l'objectiu.Quan s'observen objectius a diferents distàncies, l'objectiu s'ha de tornar a ajustar segons el mètode anterior.

5.Mode de funcionament

L'interruptor de treball d'aquest producte té quatre engranatges.Hi ha quatre modes en total, excepte OFF. Hi ha tres modes de treball: ON, IR i AT.Correspon al mode de treball normal, al mode auxiliar d'infrarojos i al mode automàtic, etc. Com es mostra a la figura 2.

6. Mode infrarojo

La il·luminació ambiental és molt baixa (ambient tot negre).Quan l'instrument de visió nocturna no pot observar imatges clares, l'interruptor de treball es pot girar en sentit horari a un torn.Com es mostra a la figura 2, el sistema entra en el mode "IR".En aquest moment, el producte està equipat amb il·luminació auxiliar infraroja per encendre.Assegureu-vos un ús normal en tots els entorns negres.

Nota: en mode IR, un equip similar és fàcil d'exposar.

7. Mode automàtic

El mode automàtic és diferent del mode "IR" i el mode automàtic inicia el sensor de detecció ambiental.Pot detectar la il·luminació ambiental en temps real i treballar amb referència al sistema de control d'il·luminació.En un entorn extremadament baix o extremadament fosc, el sistema activarà automàticament la il·luminació auxiliar infraroja i, quan la il·luminació ambiental pot complir l'observació normal, el sistema tanca automàticament "IR" i quan la il·luminació ambiental arriba a 40-100 Lux, tot el sistema està s'apaga automàticament per protegir els components del nucli fotosensible dels danys causats per la llum forta.

NOTA:

1. Sense poder

R. comproveu si la bateria està carregada.

B. comprova si hi ha electricitat a la bateria.

C. confirma que la llum ambiental no és massa forta.

2. La imatge objectiu no és clara.

A. comproveu l'ocular, si la lent de l'objectiu està bruta.

B. Comproveu que la coberta de la lent estigui oberta o no? Si és a la nit

C. confirmeu si l'ocular està ajustat correctament (consulteu l'operació d'ajust de l'ocular).

D. Confirmeu l'enfocament de la lent de l'objectiu, tant si s'ha acabat d'ajustar.r (referint l'operació d'enfocament de la lent de l'objectiu).

E. confirma si la llum infraroja està activada quan tots els entorns tornen.

3.La detecció automàtica no funciona

A. mode automàtic, quan la protecció automàtica de l'enlluernament no funciona.Comproveu si el departament de proves ambientals està bloquejat.

B. Flip, el sistema de visió nocturna no s'apaga ni s'instal·la automàticament al casc.Quan el sistema està en posició d'observació normal, el sistema no pot començar amb normalitat.Si us plau, comproveu el

La posició del suport del casc es fixa amb el producte.(instal·lació de barrets de referència)

1. Llum anti-fort

El sistema de visió nocturna està dissenyat amb un dispositiu automàtic anti-enlluernament.Protegeix automàticament quan es trobi una llum forta.Tot i que la funció de protecció de la llum forta pot maximitzar la protecció del producte contra danys quan s'exposa a una llum forta, però la irradiació de llum intensa repetida també acumularà danys.Així que si us plau, no posis els productes en un entorn de llum forta durant molt de temps o moltes vegades.Per no causar danys permanents al producte.。

2.A prova d'humitat

El disseny del producte de visió nocturna té una funció impermeable, la seva capacitat impermeable fins a IP67 (opcional), però l'entorn humit a llarg termini també erosionarà lentament el producte, causant danys al producte.Així que si us plau, emmagatzemeu el producte en un ambient sec.

3.Ús i conservació

Aquest producte és un producte fotoelèctric d'alta precisió.Si us plau, opereu estrictament segons les instruccions.Si us plau, traieu la bateria quan no s'utilitzi durant molt de temps.Mantingueu el producte en un ambient sec, ventilat i fresc i presteu atenció a l'ombrejat, a la pols i a la prevenció d'impactes.

4. No desmunteu ni repareu el producte durant l'ús o quan estigui danyat per un ús inadequat.Si us plaucontactar directament amb el distribuïdor.


  • Anterior:
  • Pròxim:

  • Escriu el teu missatge aquí i envia'ns-ho